唉~常常覺得自己在幫學生以外的人上課~好累喔~


檢索點(Access point) 可能用於查找和識別書目記錄的名稱、題名、詞或短語。參見標目。


附件(Accompanying material) 與所編目的文獻一起出版, 並意圖與該文獻一起使用的資料。


附加款目(Added entry) 在目錄中表示一種文獻的主要款目之外, 附加的一種款目。


附加題名頁(Added title page) 在選作文獻著錄依據的題名頁的前一頁或後一頁。它可能是更通用(如, 叢編題名頁), 或同樣通用(如, 另一語種的題名頁。參見叢編題名頁。



交替題名(Alternative title) 由兩個部分組成的正題名的第二部分, 每一個部分都是一個題名; 兩個部分之間用“or”或另一語種的對應詞相連接(如, The tempest, or The enchanted island)。


作者(Author) 見 Personal author.


作者—題名附加款目 (Author –title added entry) 見 Name-title entry.


主要信息源(Chief source of information) 書目數據取得著錄信息的來源。信息源中又分為一般信息源和主要信息源。主要信息源是各項目著錄的依據。一般信息源只能提供參考用的信息,只有在缺少主要信息源時,才能代替主要信息源。


總題名(Collective title) 含有幾種作品的文獻的正題名。參見統一題名。


書末出版說明(Colophon) 文獻末尾的說明, 含有關於下更內容的信息: 題名作者、出版者、印刷者、出版或印刷日期, 還可能有其他信息。這一名稱相當於我國出版物的版權頁。


彩色插圖(Coloured illustration) 兩色或多色的插圖(黑色和白色不稱彩色)。


彙編者(Compiler) 1, 從多個人或團體選擇的作品中資料放在一起成為一種集編的人。2, 從一個人或團體的多部作品中選擇一部分, 並放在一起的人。


團體(法人團體)(Corporate body) 作為一個實體活動的, 或可以作為一個實體活動的, 一個組織或一群人, 他們以一個特定名稱識別。團體的典型例子為, 協會、學術機構、工商實體、非營利性事業單位、政府、政府下屬機構、宗教團體、地方教堂、和會議。


封面題名(Cover title) 印在文獻封面上的題名。參見裝訂題名、書脊題名。


互見(Cross reference) 見 參照。


版本: 圖書、小冊子、分冊、單張(Edition: Books, Pamphlets、Fascicles, Single sheets,等)所有複本均由同一版子(無論是接觸性的還是照相還是其他)生產, 並且由同一實體發行。參見摹真複製本, 印次, issue重印。


編者(Editor) 準備出版的出版物不是其本人的作品。編輯工作可以僅限於製作者準備文獻,或者, 可能包括負責監督製作、修訂(復原)或解釋, 並且加序、注和其他評論性資料。 有時可能包括對一群從事創作或彙編文獻內容的個人進行技術指導。參見彙編。


單元(Element) 一個詞、短語或一組字代表書目信息的一個特定的單位, 並在著錄中組成項目的一部分。


款目(Entry) 目錄中一種文獻的記錄。參見標目。


款目詞(Entry word) 一個款目用以在目錄中排列的詞, 通常是標目的第一個詞(不是冠詞)。參見標目。


文獻範圍(數量)(Extent of item) 載體形態項的第一單元。它記錄著錄文獻數量以及特定資料標識的單位。有時為數量的其他表示形式(放送時間)。參見特定資料標識。


一般資料標識(General material designation) 表示所編目資料所屬的資料類形(如, 錄音)。參見具體資料標識。


半題名(Half title) 出現在題名頁前一葉上的一種出版物副題名。


標目(Heading) 一個名稱、詞或短語置於目錄款目之首, 以提供一個檢索點。參見檢索點。


印次(Impression) 圖書、小冊子等一個版本一次印刷的所有複本。參見發行、重印。


國際標準書號(International Standard Book Number(ISBN)) 見標準號。


國際標準連續出版物號(International Standard Serial Number(ISSN)) 見標準號。


一次發行(Issue) 一個版本的複本形成一個獨特的群體, 與該版本的其他複本有細微的,但是容易區別的不同(如, 一本書的新印次, 對原印版的少量修訂部分已經其中)。參見印次,重印。


合著者(Joint author) 一個與其他一個人或多個人合作生產一種作品。合作的關係為表演相同的職能。參見合作責任。


葉(leaf) 原張或對開紙或羊皮紙折疊成圖書、小冊子、雜誌等一部分的許多單位之一; 每葉分正反面兩頁, 其中一頁或兩頁都可以是空白。


主要款目(Main entry) 一種文獻的完整目錄記錄, 其表現形式為通過文獻可以統一地識別和引用。主要款目可以包括跟查。參見附加款目。


混合責任(Mixed responsibility) 一種作品的混合責任是不同個人或團體擔任不同種類的活動以貢獻其知識或藝術內容(如, 改編另一個人的作品或為其插圖)。參見合著者、共同責任。


專著(Monograph) 一種非連續性的文獻(即, 一種文獻以一個部分結束, 或者以限定數量的分開部分結束, 或意圖以限定數量的分開部分結束)。


專著叢書(Monographic series) 見叢書。


多部分文獻(Multipart item) 分成幾個部分或意圖以幾個分開部分完成的一種專著。


多卷專著(Multivolume monograph) 見多部分文 獻。


名稱—題名附加款目(Name-title added entry) 一個由個人或團體名稱和一種文獻的題名組成的附加款目。


副題名, 又名, 其他題名信息(Other title information) 文獻所載的除正名或並列題名或叢編題名之外的一種題名, 也可能是與正題名等相連的任何短語, 表示文獻的性質內容等, 或生產或出版之動機。此術語包括題下、題上等信息, 但不包括正題名的變異(如, 書脊題名、封套題名)。


並列題名(Parallel title) 另一語種或字體的正題名。


個人著者(Personal author) 對作品的知識或藝術內容負主要責任的個人。


圖版(Plate) 一葉紙上含有圖畫, 有或者設有解釋文字, 它不構成主要頁碼段或葉碼段的一部分(按, 即沒有編碼或另行編碼)。


正文前書頁(Preliminaries) 文獻的題名頁、題名頁反面、題名頁前的任何書頁以及封面。


印次(Printing ) 見 摹真複製本(Facsimile reproduction) 印次(Impression) 一次發行(Issue) 重印(Reprint)。


參照(Reference) 從一個標目或款目引至另一個款目或標目。


再發行(Reissue) 見一次發行、重印。


重印(Reprint) 一種文獻利用原版圖像印製的新印本, 通常採用照相法。重印可以與原版完全相同(同一個印次)或者有細微而容易區別的不同(an issue)。


逐頁題名(Running title) 在每一頁頂端或底部重複的題名或縮寫題名。


連續出版物(Serial) 一種出版物以任何載體連續分成部分出版, 載有編號或年、月標識,並意圖無限期地連續出下去。連續出版物包括期刊、報紙、年度出版物(報告、年鑒等),學會會刊、備忘錄、會議記錄、彙編等, 以及有編號的專著叢書。參見叢編1。


叢編(輯)(Series) 1, 一批分開的文獻, 它們之間的關係在於, 除自身正題名外, 有一個適用於整批的總題名(按: 即共同題名)。各個別文獻可以有或沒有編號。2, 兩卷或多卷論文、講話、文章、或其他作品, 性質相類似並連續出版(如, Lowell的Among my books, second series)。3, 叢編或連續出版物內部分別連續編號的卷(如, Notes and queries, 1st series, 2nd series等)。


共同責任(Shared responsibility) 兩個或多個人或團體之間的合作, 在創作一種文獻 內容時, 從事了相同的活動。每個責任者的貢獻可以形成文獻的一個分開並有區別的部分, 或者, 每個責任者的貢獻可以不能相互分開。參見合著者, 混合責任。


無出版地(Sine loco(s.l.)) 不知出版、發行地。


無出版者(Sine nomine(s.n.)) 不知出版、發行者名稱。


書脊題名(Spine title) 文獻書脊上的一種題名。參見裝訂題名、封面題名。


標準號(Standard number) 國際標準號(即, 國際標準書號(ISBN), 國際標準連續出版物號(ISSN)或任何其他國際公認的能唯一識別一種文獻的標準號。


責任說明(Statement of responsibility) 從所著錄的文獻上轉錄下來的一種關於對文獻知識或藝術內容負責的個人, 或關於文獻從其所出的團體, 或對文獻內容的演出負責的個人或團體的說明。


從屬團體(Subordinate body) 較大團體的一個組成部分, 是下一級團體。


分叢編(Subseries) 叢編中的叢編, 其題名可能從屬於主叢編的題名, 也可能不從屬於主叢編題名。


補編(Supplement) 一種通常單獨出版的文獻通過更新或繼續已有文獻或含有原文獻沒有的特殊內容, 以補充一種已經出版的文獻。補編與原有文獻有一種正式的關係, 它有共同的著者、一個共同的題名或副題名, 和/或一個意圖繼續或補充已有文獻的說明。


提供的題名(Supplied title) 編目員為在主要信息源或代信息源中無題名的文獻提供的題名。提供題名可能取自文獻自身的任何部位, 或取自參考源, 或由編目組成。


題名(Title) 見於文獻的一個詞、片語、字或一組字, 作為文獻的名稱或所含作品的名稱。參見交替題名、裝訂題名、文首題名、封面題名、半題名、並列題名、逐頁題名、提供題名、正題名、統一題名。


題名頁(Title page) 文獻開頭載有題名的一頁, 通常有, 但不一定, 責任說明以及關於出版的數據。載有題名的一葉通常稱為“題名頁”, 但是正規名稱應是“題名葉”。


正題名(Title proper) 文獻的主要名稱, 包括任何交替題名但不包括並列題名和副題名。


譯者(Translator) 從事將一種語言譯成另一種語言, 或者從較古老的語言譯成現代語言的個人。其譯文或多或少與原文接近。


統一題名(Uniform title) 1, 為編目識別用的一種作品的特定題名。2, 一種特定的題名用以區別不同作品的標目。3, 一種慣用的總題名, 用配置一個著者、一個作曲或一個團體的多種作品。這些出版物含有幾部作品或從幾部作品的選錄(如, 全集, 特定的文學或音樂形式的幾部作品)。[按, 即“選集”、“全集”等]


書頁反面(Verso) 1, 一本書的左面書頁, 通常為偶數負數。2, 單張印刷品的反面一頁。


卷(冊)(Volume) 1, 從書目角度看, 是一部作品的主要分部, 不考慮出版者給予的標識,與同一作品的其他主要分部的區別在於有其自已的題名頁、半題名、封面題名或文件夾題名, 並通常有獨立的頁碼、張數或貼碼。這種主要書目單位會有多張題名頁和/或頁碼。2, 從資料角度看, 是指所有包括在一個裝訂冊、文件夾等中的內容, 無論其是出版時原裝不是出版後裝訂。資料單位的卷不一定便是書目單位的卷。



--------------------------------------------------------------------------------


注1: 最普通的題名頁、半題名, 或封面題名確定是否為書目卷的決定因素(如,作品合訂本再發行有一共同的題名頁 (先前分成兩個或多個書目卷), 算作一個書目 卷,即使再發特本有原來幾卷的題名頁。


注2: 這種複合卷可以有同一作品的兩個或多個書目卷, 或者, 分別出版的兩個或多個作品。
 


資料來源:http://schoolcatalog.school.net.hk/online/dictionary.htm
arrow
arrow
    全站熱搜

    meowchu 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()